« 1日1手話単語? | トップページ | 朝から「ぎゃ~っ!!」なコト。 »

2006.04.24

言葉にこだわる。

今日は職場内でとある通訳さんによる講演がありました。
今日は午後3時から会議があったので、楽しみにしていた講演は半分くらいしか聴けなかったのですが、少しでもお話を伺えて良かったと思います。
講演者は、ある外国語(英語外)の通訳として活躍している日本人女性です。

「通訳」はふたつの異なる言語を翻訳してコミュニケーションの橋渡しをするわけですから、それぞれの言語の背景となる文化も知る必要があります。
そんなことは判っているのですが、通訳者ってやっぱりスゴイ。

私は英語が苦手だけれど、状況に応じて通訳まがいのことをしなくては行けないシチュエーションになることがあります。
だけど、やっぱりあれは「通訳」ではないなぁとしみじみ思いました。

では手話での通訳はどうでしょう?
手話どころか正しい日本語が使えているのかさえアヤシイ・・・。
もっともっと「言葉」に敏感にならないといけないなぁって思いました。

先日、TVを見ていたらある女優さんが脚本に書いてあるト書を見て演じ分けることができるかどうか・・というのをやっていました。
ト書には「高笑い」「馬鹿笑い」「大笑い」とあり、それを演じ分けるというもの。
その女優さんはちゃんと演じ分けて、日本語の微妙なニュアンスの違いを理解していると、金田一教授からお褒めの言葉をいただいていました。

私は女優ではないので演じ分けることはできないけれど、この3つを手話で表したら???(謎)
広辞苑を引くと、

「高笑い」・・・あたりかまわず大きな声で笑うこと。
「馬鹿笑い」・・・みだりに大声で笑うこと。
「大笑い」・・・大声で笑うこと。ひどい物笑いの種。

と、なっています。
「みだりに大声で~」の「みだり」って???・・・と考え出すと、本当に悩んでしまいます^^;;
過敏になりすぎる必要はないのかもしれませんが、もうちょっと日本語にこだわってみようかなと思いました。

|

« 1日1手話単語? | トップページ | 朝から「ぎゃ~っ!!」なコト。 »

手話いろいろ」カテゴリの記事

日々のつぶやき」カテゴリの記事

コメント

背景かわりましたねぇ(^^)
ドシルさん、マメに更新していて
尊敬しちゃいます^^;私はたまーにしか
更新してないうえに、手話関係はmixiには
殆どかいてません^^;

高笑い、馬鹿笑い、大笑い。。
難しいですね。
日本語、何気なく使ってますが
イミは理解してないかもしれません。
手話の前に日本語の勉強が必要。笑
とよくいわれます~^^;

そういえばドシルさんは全国ろうあ者大会には
参加しますか?

投稿: sana | 2006.04.24 22:35

★ sanaさん
mixi以外にブログをお持ちですか~?
いやー、教えてください~。

6/7~11の静岡でのろう者大会、行けるとしたら11日だけなので、行かないつもりです。
翌週は横浜市のろう者大会があるので^^;;

静岡の防災グッズパン缶に興味津々なんですけどー。もし行かれるなら感想をお待ちしています♪

投稿: ドシル | 2006.04.24 23:21

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17097/9818628

この記事へのトラックバック一覧です: 言葉にこだわる。:

« 1日1手話単語? | トップページ | 朝から「ぎゃ~っ!!」なコト。 »