« エール!/La Famille Bélier | トップページ | DREAMS COME TRUE ワンダーランド2015 »

2015.11.24

通訳者の評価

あれよあれよと師走の足音が聞こえてきます。
本当に、年々1年が早くて驚きます。

さて、通訳者の評価というタイトルをつけました。
手話通訳者のみならず、どんな言語であっても通訳したら、振り返り自己分析や自己評価することはプロの通訳者として大切な作業だと思います。

いかに、客観的に自己分析ができるか!
、、重要だけどなかなか難しいです。
自分を省みると、やはりまだまだ自己分析が足りない気がします。

凹むような失敗?失態?もいまだにあります(^^;
思い出したくないけど、思い出してちゃんと振り返らないといけませんね。

とはいえ、最近はちょっぴり褒めていただけることもポツリ、ポツリとあり「できてあたりまえ」なんですが、滅多にない褒め言葉に有頂天になったりもします。
手話通訳者にゴールなし。まだまだ至らない点が多いのですが日々精進。
ろう者が見て、疲れないひとは手話表現と聴者が聞いていて違和感のない、ろう者が声を出して話しているような日本語。この2つをめざしがんばろうと思います。

|

« エール!/La Famille Bélier | トップページ | DREAMS COME TRUE ワンダーランド2015 »

手話言語・ろう文化」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17097/62740540

この記事へのトラックバック一覧です: 通訳者の評価:

« エール!/La Famille Bélier | トップページ | DREAMS COME TRUE ワンダーランド2015 »