« 映画『たき火』 | トップページ | 暑すぎる... »

2016.08.06

学びの1週間

すっかり暑くなり、なんだか暑気あたりのような感じです...汗。
しかし、今日からの1週間は私にとって自己研鑽の集中週間と勝手に位置付けており、いつもより頑張る1週間にしてみました。
大学の集中講義(まだ学籍がある^^;;)を受けたり、翻訳関係の実践などを集中的に頑張りたいと思っています。

仏果を得ず 」という三浦しをんさんの作品を読みました。
この作品は、文楽の義太夫を主人公にした物語で義太夫の語りの修行や生き方、考え方、芸を極める様子がふんだんに描かれています。

私は読んでいて、一人前の義太夫になるための修行や集中力など通訳者が通訳技術を熱心に学び、苦悩することと重ねてしまいました。
もしかしたら、努力しない通訳者もいるのかもしれません。
よくない通訳者の話も聞きます。

でも私が知っている先輩通訳者や通訳仲間のほとんどは日々努力し、研鑽し、振り返りをしながら学んでいます。
通訳者になった以上は、生涯勉強。
そんな先輩たちの背中を見てやっていたので、私もそうした態度を後輩に見せたいと思っています。

私は日本語から手話に翻訳するのが若干苦手なので、そこの翻訳力を強化したいと思っています。
今日は実践で指導を受けましたが、どうにも私のマウジング(手話言語としての口形)は時折エラーがあるようで今回もまた指摘されました...単語は違うけど。
口を「へ」の字に結ぶながら表出する単語がいくつかあると思うのですが、私はそれがなかなか習得できずにいます。
こうしてネイティブの指導を受けるのは嬉しくもあり、自分の未熟さが悔しくもあり...。

でも、ろう者が見て疲れない自然な手話表現を通訳場面でできるように精進したいと思います。
この暑さは修行にはもってこい...汗。。。
しっかり頑張って、その先のお休みを満喫しようと目論んでます^^;

|

« 映画『たき火』 | トップページ | 暑すぎる... »

手話言語・ろう文化」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17097/64017489

この記事へのトラックバック一覧です: 学びの1週間:

« 映画『たき火』 | トップページ | 暑すぎる... »